БЛОГ
Українська дружина дешевше прибиральниці.
Приблизно так виглядала головна ідея повідомлення від жінки в Facebook, яка написала «одружуються на українках, бо своїх не можуть забезпечити».
Ну, правда, ви серйозно так думаєте?.... Сьогодні відповім вам з практичної точки зору, бо нерідко отримуємо подібні коментарі, причому в злоснiй і безтактнiй формі і крім цього, я сама вийшла заміж за іноземця через агентство знайомств.
По-перше. Зустріч і знайомство.
Неважливо, в якій країні відбувається зустріч-він прилітає до вас або ви до нього. Безкоштовно, начебто, квитки на літак ще не почали роздавати. Чи не так? Що це означає? Платіть гроші!
По-друге. Підготовка документів для укладання шлюбу.
Я виходила заміж в Канаді. Ось в цьому пункті мене зрозуміє тільки той, хто вже пройшов цей шлях. В Канаді повірте, це не дешево. Думаю, вам не буде складно погуглити вартість нотаріальних послуг в Канаді чи Європі, і ви переконаєтеся, це точно виливається не в кілька сотень доларів… Мiй чоловiк озолотив місцеву нотаріальну контору і при ній перекладача. Всi документи потрібно переводити i завіряти нотаріально! Починаючи з свідоцтва про народження. Все - це паспорт, свідоцтво (або свідоцтва !!!) про попередні шлюби і розлучення, листи підтримки від рідних і друзів (ага! Вимога консульства), заяву в ЗАГС про реєстрацію шлюбу, довідка про дохід з місця роботи, характеристика (!) з роботи, банківські документи ..... щось ще було. Але і цього вистачить.
Те ж саме робить щасливий наречений. І якщо в Українi нотаріальне завірення і переклад одного документа коштувало близько 150 грн., то в Канадi завірення ПАКЕТА документів, (але не більше ЧОТИРЬОХ документів в одному пакеті) у нотаріуса, обійдеться в 300 доларів. А таких ПАКЕТIВ не один. Додатково оплачується робота канадського нотаріуса, секретаря провiнцii і штату, перекладача і офіційний консульський збір за кожен документ.
По-третє. Весілля.
Нехай і скромне весілля, без лімузина і ресторану. В Макдональдс святкування весілля не піде, чи не так? А якщо ще мама прилетіла. Я вже не кажу, скільки грошей витратив чоловік на запрошення моїх двох найближчих родичів (покупка квитків, підготовка документів для візи та інші витрати).
Після весілля і додаткового збору документів, потрібно сплатити юристу розгляд « узаконення дружини». До речі, ми з чоловіком віднесли в консульство 5 кілограм паперів, перекладів, апостилей, листування, фотографій ...). Крім цього, я виходила заміж з дитиною і всі витрати множте на 2.
Далі. Приїзд в країну і адаптація.
Хто зразу візьме на роботу з нашим рівнем англійської (або іншої мови)? Хоча, можна знайти і некваліфіковану роботу.
Так що потрібен час (якщо ви не володієте іноземною мовою) щоб розмовляти хоча б на аборигенному рівні. Рік точно на це знадобиться. І весь цей час дружина не піддається гонінням, обмеженням в їжі і розвагах (нехай навіть з розваг вихід в ресторан на обід один раз в тиждень).
Якщо дружина в репродуктивному віці і незабаром з'являється дитинка, то це ще гарантованих два роки «у чоловіка на шиї».
Звичайно, дружина стежить за порядком в будинку (якщо їй не байдуже), прасує сорочки (якщо не все одно, як виглядає чоловік), готує їжу (якщо не захоплюється сироїдством і не підсадила на цю справу чоловіка).
Часто дивуюся нашим жінкам, які прочитавши в анкеті у чоловіка, що «хотілося б бачити від жінки допомогу по господарству", починають кривити губи.
А вдома вам хто по господарству допомагає? Помічниця приходить два рази в тиждень? Або самі, своїми ручками готуєте, прасуєте, прибираєте?...
Ось тому я і не перестаю дивуватися тим шаблонним уявленням про «дешеву» українську дружину.
Повірте, їм значно простіше і НАБАГАТО дешевше побудувати відносини з жінкою, що живе за рогом, або в сусідньому місті i не шукати на сайтах знайомства Україна. Просто, швидко, недорого ....
Так що ж їм, басурманам, від нас треба?
Знаю, але не скажу! Або скажу іншим разом! ;)
Antoine Monnier
A étudié à CQPNL Centre québécois de PNL